الفريق

أرى أن الترجمة هي جسر بين العوالم. فقد كان لي الشرف بالعمل في مجالات متعددة، أبرزها المجال القانوني والتجاري والعقاري والتقني وكذلك التسويقي وغيرها من المجالات. كل مشروع هو فرصة للانغماس في صناعة جديدة، واستكشاف مفرداتها الخاصة والفريدة، وضمان دقة كل تفصيل. سواء كنت أترجم اتفاقية تجارية أو أشارك في ترجمة تزامنية او فورية أثناء مفاوضات حاسمة، فإن تركيزي دائمًا على نقل وتوضيح وتعزيز التواصل السلس والسليم بين الأطراف.

بصفتي الرئيس التنفيذي والشريك المؤسس في لينجوا، يزيدني فخرًا وشرفًا قيادة فريق من المهنيين المتفانين الذين يلتزمون بتقديم أعلى المعايير العالمية في تقديم حلول الترجمة القانونية وكل ما يتعلق بخدماتها، حيث نعمل معًا على خلق الروابط وتعزيز التواصل عبر اللغات والثقافات. من خلال دوري، أضمن أن نبقى في طليعة الصناعة، حيث نقدم ترجمات دقيقة وموثوقة للمحترفين في المجال القانوني، والشركات، والأفراد. فشغفي باللغة واهتمامي بالتفاصيل يدفعان رؤية الشركة في سد الفجوات اللغوية وتيسير التواصل الفعّال والمستمر بين المستهدفين من عملية الترجمة.

أحمد عبد المنعم الجمَّال

الرئيس التنفيذي والشريك المؤسس

مترجم قانوني محلف ومقيد لدى وزارة العدل الإماراتية

مرحبًا، أنا أحمد الجمَّال. لقد أمضيت أكثر من 15 عامًا في عالم الترجمة التحريرية والفورية. بدأت رحلتي من فضول عميق حول كيفية تأثير اللغة على فهمنا للعالم. مع مرور الوقت، أدركت أن الترجمة ليست مجرد نقل كلمات، بل هي نقل ثقافة ومعنى وسياق ودلالة من أجل خلق فهم حقيقي بين المستهدفين من عملية الترجمة.

نَبَعَ اهتمامي بالترجمة واللغات من خلال دراستي في كلية الالسن، جامعة عين شمس، بالقاهرة – الصرح الأكبر لتعلم اللغات في المنطقة بأكملها – حيث حصلت على درجة البكالوريوس في اللغة الإيطالية والإنجليزية. هذه الخلفية منحتني الأدوات اللازمة للتعامل مع كل ترجمة بعناية ثقافية وسياقية، مما يضمن الدقة والجودة في كافة الترجمات.

أرى أن الترجمة هي جسر بين العوالم. فقد كان لي الشرف بالعمل في مجالات متعددة، أبرزها المجال القانوني والتجاري والعقاري والتقني وكذلك التسويقي وغيرها من المجالات. كل مشروع هو فرصة للانغماس في صناعة جديدة، واستكشاف مفرداتها الخاصة والفريدة، وضمان دقة كل تفصيل. سواء كنت أترجم اتفاقية تجارية أو أشارك في ترجمة تزامنية او فورية أثناء مفاوضات حاسمة، فإن تركيزي دائمًا على نقل وتوضيح وتعزيز التواصل السلس والسليم بين الأطراف.

قبل انخراطي في مهنة الترجمة، اكتسبت خبرة كبيرة كمترجم فوري للغة الإيطالية والإنجليزية والعربية في كبرى الشركات العالمية الرائدة في مصر أثناء دراستي وبعد تخرجي. حيث علمتني هذه التجربة المبكرة كيف يمكن للترجمة أن تكسر الحواجز وتعزز التعاون بين الثقافات، وكانت نواة تعلقي بالترجمة واللغات.

أؤمن بالنمو المستمر. على مر السنين، قمت بتعزيز مهاراتي من خلال حضور دورات تدريبية متنوعة والحصول على شهادات في الامتثال، ومعايير مكافحة غسيل الأموال، والعناية الواجبة للعملاء، وغيرها، وما تعكسه هذه الدورات من تطوير وتنمية شخصية وعملية تلبيةً لاحتياجات عالمنا المعولم والمتغير.

بالنسبة لي، الترجمة هي أكثر من مجرد وظيفة – إنها مسؤولية. فيتعين على المترجم ضمان نقل وتوصيل كل رسالة، سواء كانت مقدمة إلى فرد أو كيان، بنزاهة ودقة وفهم.

بصفتي الرئيس التنفيذي والشريك المؤسس في لينجوا، يزيدني فخرًا وشرفًا قيادة فريق من المهنيين المتفانين الذين يلتزمون بتقديم أعلى المعايير العالمية في تقديم حلول الترجمة القانونية وكل ما يتعلق بخدماتها، حيث نعمل معًا على خلق الروابط وتعزيز التواصل عبر اللغات والثقافات. من خلال دوري، أضمن أن نبقى في طليعة الصناعة، حيث نقدم ترجمات دقيقة وموثوقة للمحترفين في المجال القانوني، والشركات، والأفراد. فشغفي باللغة واهتمامي بالتفاصيل يدفعان رؤية الشركة في سد الفجوات اللغوية وتيسير التواصل الفعّال والمستمر بين المستهدفين من عملية الترجمة.