الترجمة المرئية

لكل كلمة صدى يتجاوز الحدود !

في لينجوا، نُدرك أن قوة المحتوى المرئي لا تكتمل إلا حين يكون مفهوماً لكل جمهور.

نقدم حلول سترجة احترافية تضمن وصول رسالتك بوضوح واحترافية، أينما كان المشاهد. سواء كان المحتوى فيلمًا سينمائيًا أو فيديو مؤسسي أو مادة تعليمية أو إعلانًا تسويقيًا، نحرص على تقديم ترجمة دقيقة وتوقيت متقن ووسياق واضح يجعل كل كلمة تنطق بمعناها الصحيح. مع فريقنا المتخصص، لا حدود لما يمكن أن يصل إليه صوتك البصري.

 

خدماتنا في السترجة تشمل

سترجة الأفلام والمسلسلات والوثائقيات
نقدم ترجمة النصوص السينمائية والتلفزيونية بأسلوب يحافظ على الطابع الثقافي والدرامي، لتصل القصة بجمالها إلى جمهور مختلف الثقافات.

فيديوهات الشركات والتدريب
نضيف ترجمة واضحة ومركّزة للعروض التقديمية والمحتوى التدريبي، مما يعزز الفهم في بيئات العمل متعددة اللغات.

السترجة متعددة اللغات
نوفر ترجمة مرئية بلغات متعددة، مما يضمن انتشار المحتوى عالمياً ويُسهم في تعزيز التواصل مع جماهير متنوعة.

السترجة الفورية للفعاليات الحيّة
نوفّر ترجمة لحظية للمؤتمرات والندوات والفعاليات المباشرة عبر الإنترنت، لتمكين الحضور من متابعة المحتوى فوراً وبكل سلاسة.

السترجة النصية (Closed Captioning)
نقدّم شروحات دقيقة تُمكّن الأشخاص من ذوي الإعاقة السمعية من متابعة مختلف أنواع المحتوى والاستفادة منه.

لماذا تختار

لينجوا لحلول الترجمة المرئية ؟

ترجمة دقيقة وتوقيت احترافي

نضمن لك ترجمة دقيقة ومزامنة متقنة مع المشاهد لتحافظ على سلاسة المشاهدة وجذب الانتباه من أول ثانية.

مواءمة ثقافية مبدعة

نُعيد صياغة المحتوى بشكل يتماشى مع ذوق وثقافة الجمهور المستهدف، لضمان وصول رسالتك بالشكل الأمثل.

سرعة وجودة

نقدّم لك خدمات سترجة بأعلى معايير الجودة وفي الوقت المناسب لحملاتك الإعلانية، سواء كان فيديو ترويجي صغير أو فيلم ضخم.

تنوع في المحتوى المترجم

من الإعلانات التجارية والأفلام والمسلسلات إلى الفيديوهات المؤسسية. كل نوع من المحتوى له مترجمينه المتخصصين.

مراجعة لا تقبل المساومة

كل ترجمة تمر على فريق من المراجعين لضمان خلوها من الأخطاء، بحيث تكون جاهزة وبأفضل صورة ممكنة.

دعنا نتحدث، وسنخصص عرض سعر لفعاليتك أو مشروعك!