في لينجوا، نحول المحتوى المرئي إلى تجربة عالمية شاملة. نقدم خدمات السترجة والتعريب بأعلى معايير الجودة، حيث نضمن وصول رسالتك بدقة متناهية وسياق ثقافي مناسب، ليستمتع بها المشاهدون أينما كانوا وبأي لغة.
سواءً كان عملك فيلمًا دراميًا، فيديو تدريبيًا، أو إعلانًا تسويقيًا، فأإننا نلتزم بتقديم ترجمة تحافظ على المعنى الأصلي والروح الثقافية. فنحن لا نترجم الكلمات فحسب، بل ننقل التجربة بأكملها. لأننا نؤمن أن محتواك المرئي يستحق الوصول إلى كل شاشة.. وكل مشاهد.
نقدم ترجمة النصوص السينمائية والتلفزيونية بأسلوب يحافظ على الطابع الثقافي والدرامي، لتصل القصة بجمالها إلى جمهور مختلف الثقافات.
نضيف ترجمة واضحة ومركّزة للعروض التقديمية والمحتوى التدريبي، مما يعزز الفهم في بيئات العمل متعددة اللغات.
نوفر ترجمة مرئية بلغات متعددة، مما يضمن انتشار المحتوى عالمياً ويُسهم في تعزيز التواصل مع جماهير متنوعة.
نوفّر ترجمة لحظية للمؤتمرات والندوات والفعاليات المباشرة عبر الإنترنت، لتمكين الحضور من متابعة المحتوى فوراً وبكل سلاسة.
نقدّم شروحات دقيقة تُمكّن الأشخاص من ذوي الإعاقة السمعية من متابعة مختلف أنواع المحتوى والاستفادة منه.
نضمن لك ترجمة دقيقة ومزامنة متقنة مع المشاهد لتحافظ على سلاسة المشاهدة وجذب الانتباه من أول ثانية.
نُعيد صياغة المحتوى بشكل يتماشى مع ذوق وثقافة الجمهور المستهدف، لضمان وصول رسالتك بالشكل الأمثل.
نقدّم لك خدمات سترجة بأعلى معايير الجودة وفي الوقت المناسب لحملاتك الإعلانية، سواء كان فيديو ترويجي صغير أو فيلم ضخم.
من الإعلانات التجارية والأفلام والمسلسلات إلى الفيديوهات المؤسسية. كل نوع من المحتوى له مترجمينه المتخصصين.
كل ترجمة تمر على فريق من المراجعين لضمان خلوها من الأخطاء، بحيث تكون جاهزة وبأفضل صورة ممكنة.
منذ 2010… ولغتنا التميّز
منذ أكثر من عقد، شكّلنا في لينجوا الجسر الأمثل للتواصل بين الثقافات، من أروقة المؤتمرات الكبرى، إلى أدق الوثائق القانونية والطبية والمالية — نقدّم حلولًا لغوية ترتقي بالمعايير وتُعبّر عنك بأصالة وإتقان.
في لينجوا، لا نكتفي بالترجمة… بل نُجيد فن القول.
ابو ظبي
306 بناية خليفة، شارع حمدان،